Page 54 - Studio International - July August 1970
P. 54
TERRY ATKINSON, DAVID BAINBRIDGE, MICHAEL BALDWIN,
HAROLD HURRELL
Lecher System Systeme de Lecher Lecher System
This apparatus consists of two parallel wires along Cet appareil est forme de deux fils parallèles qui Dieses Gerät besteht aus zwei parallellaufenden
which a high frequency radio wave is guided. conduisent une onde radio de haute fréquence. Drähten, an denen entlang eine Hochfrequenz-
Reflection occurs at the far end and standing waves L'onde est réfléchie au bout le plus éloigné et radiowelle geleitet ist. Der Reflex kommt am
are produced. At voltage and current antinodes, il se produit des ondes statiques. Aux antinodes anderen Ende vor und stehende Wellen werden
that is where the voltage and the current differ- voltage et courant, c'est a dire la oil les differences produziert. Vom Spannungs- und Stromsch win-
ences are at a maximum, detection of this may be de voltage et de courant sont les plus grandes, la gungsbauch, d.h. wo die Spannungs-und Strom-
made by the application of suitable means. These detection de ce phénomène peut se faire par les differenzen ein Maximum erreichen, kann ein
voltage antinodes are wavelength apart and cur- moyen appropriés. Ces antinodes voltage sont Nachweis durch Anbringung geeigneter Methoden
rent antinodes are similarly spaced but shifted écartés d'une demi-longueur d'onde, les antinodes gemacht werden. Diese Spannungs-Schwing-
wavelength along the wires. That is that if a 1 courant également mais ils sont déplacés d'un ungsbäuche sind eine halbe Wellenlänge ausein-
meter wavelength were generated there would quart de longueur d'onde le long des fils. Autre- ander gelegen und die Stromschwingungsbäuche
occur antinodes every quarter meter, being al- ment dit, pour une longueur d'onde de 1m., it y sind ähnlich unterteilt, aber urn eine ¼ Wellen-
ternately of the kind voltage, current, voltage, aurait un antinode tous les 25 cm, alternativement länge an den Drähten entlang verlagert, d.h.,
current, etc. voltage—courant, voltage—courant, etc. dass, wenn eine 1-m-Wellenlänge dort erzeugt
Detection Detection wurde, warden Strombäuche abwechselnd jeden
At certain points which are voltage antinodes, the A certain points qui sont les antinodes voltage, la Viertelmeter als Spannung, Strom, Spannung,
voltage difference between the two wires will be at difference de voltage entre les deux fib sera a son Strom usw. erscheinen.
a maximum. At other points are current antinodes maximum. A d'autres points, les antinodes courant Nachweis
which are detected by connecting a 1.5 V torch peuvent être détectés en branchant une ampoule An bestimmten Punkten, an denen Spannungs-
bulb across the two wires. The torch bulb holder de lampe électrique de 1,5 volt sur les deux fils. Le bäuche sind, wird die Stromspannungsdifferenz
is connected to two stiff wires and inserted in a test support de l'ampoule est branché a deux fils zwischen den beiden Drähten ein Maximum
tube which serves as a handle. With the hand held rigides et inséré dans une éprouvette qui Bert de erreichen. An anderen Stellen sind Strombäuche,
well away from the Lecher wires, the torch bulb is poignée. En tenant la main soigneusement die durch Verbindung einer 1,5 V. Taschen-
slid along on its connecting wires, and the points éloi-gnée des fils Lecher, l'ampoule est poussée le long lampenbirne uber den beiden Drähten nach-
where the bulb lights most brilliantly are noted.' des fils de connection et les points oil l'ampoule gewiesen werden. Der Glühbirnenhalter ist mit 2
Comment s'éclaire le plus vivement sont notes. 1 steifen Drähten verbunden und ist in eine
The complete arrangement possesses a 'sculptural Observations Tes-tröhre eingeführt, die als Halter dient. Mit den
morphology' and an 'electromagnet morphology'. L'ensemble possède une 'morphologic sculpturale' Häenden in Entfernung zu den Lecher-Drähten
`Critical perceptual performances' regarding the et une 'morphologic électromagnétique'. Des wird die Taschenlampenbirne entlang den sie
former supply knowledge of quantitive aspects of `performances perceptuelles critiques' de la pre- verbindenden Drähten geführt und die Punkte,
the latter, and, from this, a further deduction miere permettent de connaitre quantitativement an denen das Licht am hellsten ist, werden notiert.'
`back' extends knowledge regarding the former. la deuxième et, de la, une nouvelle deduction 'en Kommentar
The whole affair is thus nonampliative in a theore- arrière' élargit la connaissance de la premiere. Le Die ganze Anlage besitzt eine plastische und eine
tical sense, being a demonstrative business much tout forme une demonstration bien plus qu'une elektromagnetische Morphologic. Kritische
rather than a 'revelatory' one. `revelation'. L'échelle de cet arrangement est Perzeptionsleistungen, die plastische Morphologic
The scale of this arrangement is such that it may telle qu'il peut être considéré comme une 'Sculp- betreffend, liefern uber die quantitativen Aspekte
be regarded as a 'Natural Sculpture'. Assuming as ture Naturelle'. Est 'Sculpture Naturelle' celle der elektromechanischen Morphologic Auskünfte,
requisite to 'Natural Sculpture' to be morphologi- qui possède les caractéristiqucs morphologiques die wiederum einen Rückschluss auf die plastische
cal characteristics that exist within the resolving qui existent a l'intérieur du pouvoir résolvant de Morphologic ermöglichen.
power of the human visual perceptual capacity. la capacité perceptuelle de vision humaine
This implies objects within a particular range of
dimensions; arbitrary though this might seem there
is a strong cultural precedent; we would, I think
have less difficulty in regarding a 1 meter cube as
sculpture than a 1, or even 10 centimeter cube as
sculpture; small variations of form would be lost
on us at this scale. Similarly a 10 meter cube,
although if this was all it were could hardly be any-
thing other than sculpture, employing the cultural
precedent it- would not be regarded as 'natural
sculpture' anymore than the Pyramids or Black-
pool Tower are normally seen as 'natural sculp-
ture'. Likewise small variations of form would be
lost when viewing the totality.
Thus the Lecher system here employed falls within
these confines of natural sculpture almost com-
pletely. The wavelength employed is of the order
of 1.5 meters (about 5 ft. 7+ in.—highly anthro-
pometric) and with the Lecher arrangement this
can be obtained within appreciable dimensions
`whereas its corresponding coil and condenser
arrangement might be microscopically small.'2
Spectator Y: ...This could perhaps be regarded as
sculpture; my own analytical procedures may be Spectateur Y: ..peut-être que ceci pourrait être
inappropriate here: they rely a good deal on considéré comme une sculpture; mes propres
Panofsky's notions of tri-stratified subject matter. procédés analytiques sont probablement
Spectator X: The thing is too discursive and con- in-adéquats ici: ils s'appuient dans une assez large
voluted. This is partly due to formal/functional mesure sur les notions de sujet tri-stratifié de
equivocity. Panovsky.
Y: It is also iconologically opaque. That is not to Spectateur X: La chose est trop discursive et
say that one can't account for it, iconologically tortueuse. Ceci est dû en partie a une équivoque
significant accounts and 'ordinary' ones aren't formelle/fonctionnelle.
necessarily mutually exclusive. Y: C'est aussi iconologiquement opaque; cela ne Zuschauer Y :... Dies könnte vielleicht als Plastik
X: The bulb, for instance, is 'climactic'. The veut d'ailleurs pas dire que l'on ne peut pas en betrachtet werden; meine eigenen analytischen
electromagnetic aspect gets in the way more. rendre compte; une description iconologique et Verfahren mögen hier unangebracht sein: sie
There is a lack of specificity. une description "ordinaire" ne sont pas basieren zum grossen Teil auf Panofskys Begriff
Alien : I am not clear what the criteria of individua- néces-sairernent incompatibles. der tri-stratifizierten Thematik.
tion are for sculpture. I can observe the waves X: L'ampoule, par exemple, est climatérique'.
directly—you can't. If you have to use instru- L'aspect électromagnetique Arend trop de place.
1 G. H. Bailey, The Electromagnetic Spectrum and Sound, II y a un manque de spécificité. Fremdling : Mir ist nicht klar, was die Kriterien der
Pergamon Press. Etranger: Je ne suis pas certain des critères d'indivi- Individuation einer Plastik sind. Ich kann die
2 C. Southworth, Principles and Applications of Waveguide dualisation de la sculpture. Je peux observer les Wellen direkt vernehmen- Sie nicht. Wenn Sic
Transmission. ondes directement—vous ne pouvez pas. Si vous Instrumente usw. benutzen müssen und ver-