Page 55 - Studio International - July August 1970
P. 55
ments etc.— and various logical operations, do you devez utiliser des instruments, etc.—et des opera- schiedene logische Operationen, verfinstern Sie
thereby obscure the possibilities of singling the tions logiques variées-allez-vous ainsi obscurcir damit die Möglichkeit, das Notwendige hervor-
thing out essentially ? Your singling-out procedures les possibilités de distinguer la chose dans son zuheben ? Ihre Prozeduren zur Hervorhebung
appear to be macroscopic. You have no adequate essence? Votre procédé de distinction semble scheinen mikroskopisch zu sein. Sie haben kein
`ordinary vocabulary' for dealing with such things macroscopique. Vous n'avez pas de `vocabulaire angebrachtes `gewöhnliches' Vokabular, um mit
as 'lines of force'. ordinaire' adéquat pour traiter des `lignes de etwas wie `Kraftlinien' zu arbeiten.
X: Robert Morris has written that the size-range force' par exemple. X: Robert Morris hat geschrieben, dass die
of useless three-dimensional things is a continuum X: Robert Morris a écrit que la gamme des Grössenverhältnisse nutzloser dreidimensionaler
between the ornament and the monument. Sculp- dimensions d'objets tri-dimensionnels inutiles binge auf einer Skala liegen, die vom Ornament
ture has generally been thought of as those ob- forme le continu entre ornement et monument. La zum Monument hinführt. Als Plastik würden jene
jects not at the polarities but falling between them. sculpture a été généralement comprise comme Objekte angesehen, die nicht an den Polaritäten,
Alien: The waves are highly linear much like the entre les deux, ni a un pole ni a l'autre. sondern zwischen ihnen liegen.
dotted lines in the diagram in the catalogue indi- Etranger: Les ondes sont parfaitement linéaires, Fremdling: Die Wellen sind hochgradig linear und
cate; would these be called three-dimensional peu prés comme les lignes en pointillé qui les ähnlich wie die gepunkteten Linien im Dia-
things? représentent dans le catalogue: celles-ci gramm im Kataloghinweis; würden diese als
X : I doubt it. peuvent-elles être appelées tri-dimensionnelles ? dreidimensional bezeichnet werden ?
Alien: The situation is doubly fraughtuous. I mean X: J'en doute. X: Ich bezweifle es.
irrespective of whether or not you count the waves Etranger: La situation est doublement delicate: je Fremdling: Die Situation ist doppelt beladen. Ich
as three-dimensional, the thing runs against the veux dire, que vous qualifiez les ondes de tri- meine, unabhängig davon, ob Sie die Wellen als
simplistic tenets of 'minimal art'. dimensionnelles ou non, I'ensemble va a l'encontre dreidimensional bezeichnen, läuft das Ding
Y: I am used to thinking of Giacometti's and des tenants simplistes de Tart minime'. gegen die Thesen der 'Minimal Art'.
Moore's as sculptures. The iconographical vacuity X: Je suis accoutumé a penser aux Giacommettis Y: Ich bin es gewöhnt, Giacometti und Moore als
of the piece may disappear at a metatheoretical et aux Moores comme a des sculptures. La vacuité Bildhauer anzuerkennen. Die ikonographische
level. At the moment, I still see just a bulb, bits of iconographique de la piece peut disparaître a un Ausdruckslosigkeit des Stückes mag auf einer
wire etc. The intentionality of the piece is far niveau métathéorique. Pour le moment je vois metatheoretischen Ebene verschwinden. Im
from clear. juste une ampoule, des bouts de fil, etc. Augenblick sehe ich immer nur noth eine
Alien: Is the prospect of iconological interpretation L'inten-tionalité de la piece est loin d'être claire. Güh-birne, Drahtstücke usw. Die Intention des
of the piece conceptually tied to the notion of Etranger: L'interpretation iconologique possible de Stückes ist sehr unklar.
intention ? la piece doit-elle nécessairement etre liée a la Fremdling: Ist die Aussicht einer ikonologischen
Y: Morris sometimes proffers even 'guides', 'rules' notion d'intention ? Interpretation des Stückes Konzeptuell an den
for interpretation. These are analogous to semantic Y: Morris présente quelquefois des 'guides' et Begriff der Intention gebunden ?
axioms. même des 'Wrègles' d'interprétation qui sont Y: Morris bietet manchmal Führer' an, sogar
Alien: These might generate a regress. Also, some analogues a des axiomes sémantiques. `Regeln' für die Interpretation. Diese sind analog
iconologically propelled spectator might fasten Etranger: Celles-ci pourraient entraîner une zu semantischen Axiomen.
something symbolic to 'the wave form'. regression. De plus, un spectateur motive icono- Fremdling: Dies könnte einen Rückschritt be-
Y: Certainly. logiquement pourrait accrocher une signification wirken. Ebenso könnten einige ikonologisch
Alien: What then are artists for? Do they provide mythologique a `la forme en ondes'. bestrebte Zuschauer mit der 'Wellenform' Sym-
interpretational paradigms—even axioms? Moti- Y: Certainement. bolisches verbinden.
vational talk makes the situation worse. Etranger: Alors a quoi servent les artistes? Fournis- Y: Sicherlich.
Y: There is, according to Bainbridge, a 'natural sent-ils des paradigmes d'interprétation— et même Fremdling: Wofür gibt es dann also Künstler ?
sculpture' aspect to the object. But seeing this is des axiomes? Parler de motivation rend les choses Liefern sie interpretatorische Muster oder sogar
not his sole prerogative. Aires. Grundsätze ? Motivierende Gespräche ver-
X: The construction of a hierarchy of insight Y: I1 existe, selon Bainbridge, un aspect 'sculpture schlimmern die Situation.
authenticity is the spectator's prerogative. naturelle' de l'objet, Mais it n'est pas le seul à voir Y: Es gibt, nach Bainbridge, bei jedem Objekt
Alien: Interpretations are not always associated cela. ein Element der `Naturplastik'. Aleer das sieht
with closed (e.g., semantic) systems. Any link X: La construction d'une hierarchic nicht nur er.
between intention and art is conceptual not logical. d'authen-ticité de penetration est la prerogative du spec- X: Der Aufbau einer Hierarchic echter Einsicht
X: It's only recently that sculptors etc. have talked tateur. ist das Privileg des Zuschauers.
so much. Etranger: Les interpretations ne sont pas toujours Fremdling: Deutungen sind nicht immer ver-
Alien: Morris talks about sculptural paradigms. associées avec des systèmes fermés (c'est a dire bunden mit geschlossenen (d.h. semantischen)
From conversations with my friend (who was semantiques). Tout rapport entre intention et art Systemen. Jede Verbindung zwischen Intention
associated with the MI pieces), it seems that one est conceptuel et non logique. und Kunst ist nicht logisch sondern konzeptuell.
can know that a thing is art without having criteria X: Ce n'est que récemment que les sculpteurs, etc X: Erst seit kurzem sprechen Bildhauer soviel.
of 'artness' which cater for odd or controversial se sont mis a tant parler. Fremdling: Morris spricht uber Skulptur-Muster.
cases. This may well generate—on the other Etranger: Morris parle de paradigmes sculpturaux. Aus Unterhaltungen mit meinem Freund (der mit
hand—be generated by—identity problems. What Il semble ressortir de conversations avec mon ami den MI-Stücken assoziiert wurde) ersehe ich, dass
about electromagnetic morphology? (qui était associé avec les pieces MI) que l'on man eine Sache als Kunst ansehen kann ohne
X: There is Takis—and perhaps other 'kinetic' peut savoir qu'un objet est de l'art sans avoir de Kriterien von 'Kunsttum', die fur einzelne oder
artists. critères d"articité' qui soient applicables aux cas umstnittene Fälk dienen. Dies kann sehr wohl
Alien: From what I remember of Paris in the 50's, bizarres ou discutables. Ceci peut très bien Identitätsprobleme erzeugen und andererseits
there was in Takis a 'direct' (for you) demonstra- créer-ou a l'inverse etre tree par—des problèmes durch Identitätsprobleme erzeugt werden. Wie ist
tion of the effects of electromagnetic activity. One d'identité. Que dire par exemple de la morphologic es mit elektromagnetischer Morphologic?
can equate Bainbridge's notion of 'natural sculp- elect romagnetique ? X: Da gibt es Takis—und vielleicht andere
ture' with Morris's criterion of size; however he X: II y a Takis—et peut-être d'autres artistes `kinetische Künstler.
appears to have no reservations as to strongly in- 'cinétiques'. Fremdling: Wie ich mich an das Paris der 50er
flected internal relations. One is very soon not only Etranger: Si je me rappelle bien, dans les années Jahre erinnere, war in Takis eine (für Euch)
discussing conditions of art-objecthood but also 50 a Paris, Takis offrait (pour vous) une demon- `direkte' Vorführung des Effekts der elektro-
conditions of art-spectatorhood. stration `directe' des effets de l'activité magnetischen Aktivität.
Alien: It does seem though that you Earthlings électro-magnétique. On peut comparer la notion de Man kann Bainbridges Auffassung uber die
can easily visualize an electromagnetic morphology Bainbridge de 'sculpture naturelle' avec le critère `Naturplastik' mit Morris' Kriterien zur Grösse
though only by analogy with, for example, a de taille de Morris; cependant, it ne semble avoir gleichsetzen; jedoch scheint er keine Einschrän-
sculptural morphology; the question seems to be aucune reserve quant aux relations internes kungen zu haben in bezug auf stark modellierte
what status you are prepared to allow such pro- fortement modulées. On en arrive rapidement non innere Beziehungen. Man diskutiert sehr bald
cedures. In the case of this piece the sculptural seulement a discuter des conditions de l'art-objet nicht nur über die Konditionen der Kunst-
morphology is what generates the electromagnetic mais aussi de l'art-spectateur. Objektivität, sondern auch über die Bedingungen
morphology. An issue may perhaps be made be- Etranger: II paraît pourtant que vous Terriens ne der Kunstbetrachtung. Es scheint jedoch, dass Ihr
tween formal/theoretical and instantial priorities. puissiez visualiser facilement une morphologic Erdbewohner leicht eine elektromagnetische
électromagnétique que par analogie avec, par Morphologic betrachten könnt, obwohl z.B. nur
[An expanded version of this investigation will be exemple, une morphologic sculpturale; it semble durch Analogic einer plastischen Morphologic.
published in the next issue of Art-Language] que la question est de savoir quel statut vous Die Frage scheint zu sein, welchen Status Sie
êtes prêts a donner à ces procédés. Dans le cas de solchen Prozeduren zu erlauben gewillt sind. Im
cette piece, c'est la morphologic sculpturale qui a Falle diesel Stückes ist es die plastische Morph-
donne naissance a la morphologic logie, die die elektromagnetische Morphologic
électromagné-tique. erzeugt.
II est possible qu'une distinction puisse etre Ein Ergebnis kann vielleicht gefunden werden
établie entre des priorités formelles/théoriques et zwischen formal/theoretische und augenblick-
immédiates. lichem Vorgang.
[Édition Réduite] [Gekürzt]