Page 55 - Studio International - July August 1970
P. 55

ments etc.— and various logical operations, do you   devez utiliser des instruments, etc.—et des opera-  schiedene logische Operationen, verfinstern Sie
          thereby obscure the possibilities of singling the   tions logiques variées-allez-vous ainsi obscurcir   damit die Möglichkeit, das Notwendige hervor-
          thing out essentially ? Your singling-out procedures   les possibilités de distinguer la chose dans son   zuheben ? Ihre Prozeduren zur Hervorhebung
          appear to be macroscopic. You have no adequate   essence? Votre procédé de distinction semble   scheinen mikroskopisch zu sein. Sie haben kein
           `ordinary vocabulary' for dealing with such things   macroscopique. Vous n'avez pas de `vocabulaire   angebrachtes `gewöhnliches' Vokabular, um mit
          as 'lines of force'.                       ordinaire' adéquat pour traiter des `lignes de   etwas wie `Kraftlinien' zu arbeiten.
           X: Robert Morris has written that the size-range   force' par exemple.              X: Robert Morris hat geschrieben, dass die
          of useless three-dimensional things is a continuum   X: Robert Morris a écrit que la gamme des   Grössenverhältnisse nutzloser dreidimensionaler
           between the ornament and the monument. Sculp-  dimensions d'objets tri-dimensionnels inutiles   binge auf einer Skala liegen, die vom Ornament
          ture has generally been thought of as those ob-  forme le continu entre ornement et monument. La   zum Monument hinführt. Als Plastik würden jene
          jects not at the polarities but falling between them.   sculpture a été généralement comprise comme   Objekte angesehen, die nicht an den Polaritäten,
          Alien: The waves are highly linear much like the   entre les deux, ni a un pole ni a l'autre.   sondern zwischen ihnen liegen.
          dotted lines in the diagram in the catalogue indi-  Etranger: Les ondes sont parfaitement linéaires,   Fremdling: Die Wellen sind hochgradig linear und
          cate; would these be called three-dimensional   peu prés comme les lignes en pointillé qui les   ähnlich wie die gepunkteten Linien im Dia-
          things?                                    représentent dans le catalogue: celles-ci   gramm im Kataloghinweis; würden diese als
           X : I doubt it.                           peuvent-elles être appelées tri-dimensionnelles ?   dreidimensional bezeichnet werden ?
          Alien: The situation is doubly fraughtuous. I mean   X: J'en doute.                  X: Ich bezweifle es.
          irrespective of whether or not you count the waves   Etranger:  La situation est doublement delicate: je   Fremdling: Die Situation ist doppelt beladen. Ich
          as three-dimensional, the thing runs against the   veux dire, que vous qualifiez les ondes de tri-  meine, unabhängig davon, ob Sie die Wellen als
          simplistic tenets of 'minimal art'.        dimensionnelles ou non, I'ensemble va a l'encontre   dreidimensional bezeichnen, läuft das Ding
           Y:  I am used to thinking of Giacometti's and   des tenants simplistes de Tart minime'.   gegen die Thesen der 'Minimal Art'.
           Moore's as sculptures. The iconographical vacuity   X: Je suis accoutumé a penser aux Giacommettis   Y: Ich bin es gewöhnt, Giacometti und Moore als
          of the piece may disappear at a metatheoretical   et aux Moores comme a des sculptures. La vacuité   Bildhauer anzuerkennen. Die ikonographische
           level. At the moment, I still see just a bulb, bits of   iconographique de la piece peut disparaître a un   Ausdruckslosigkeit des Stückes mag auf einer
           wire etc. The intentionality of the piece is far   niveau métathéorique. Pour le moment je vois   metatheoretischen Ebene verschwinden. Im
           from clear.                               juste une ampoule, des bouts de fil, etc.   Augenblick sehe ich immer nur noth eine
           Alien: Is the prospect of iconological interpretation   L'inten-tionalité de la piece est loin d'être claire.   Güh-birne, Drahtstücke usw. Die Intention des
           of the piece conceptually tied to the notion of   Etranger: L'interpretation iconologique possible de   Stückes ist sehr unklar.
           intention ?                               la piece doit-elle nécessairement etre liée a la   Fremdling: Ist die Aussicht einer ikonologischen
           Y: Morris sometimes proffers even 'guides', 'rules'   notion d'intention ?          Interpretation des Stückes Konzeptuell an den
           for interpretation. These are analogous to semantic   Y:  Morris présente quelquefois des 'guides' et   Begriff der Intention gebunden ?
           axioms.                                   même des 'Wrègles' d'interprétation qui sont   Y: Morris bietet manchmal Führer' an, sogar
           Alien: These might generate a regress. Also, some   analogues a des axiomes sémantiques.   `Regeln' für die Interpretation. Diese sind analog
           iconologically propelled spectator might fasten   Etranger:  Celles-ci pourraient entraîner une   zu semantischen Axiomen.
           something symbolic to 'the wave form'.    regression. De plus, un spectateur motive icono-  Fremdling: Dies könnte einen Rückschritt be-
           Y: Certainly.                             logiquement pourrait accrocher une signification   wirken. Ebenso könnten einige ikonologisch
           Alien: What then are artists for? Do they provide   mythologique a `la forme en ondes'.   bestrebte Zuschauer mit der 'Wellenform' Sym-
           interpretational paradigms—even axioms? Moti-  Y: Certainement.                     bolisches verbinden.
           vational talk makes the situation worse.   Etranger: Alors a quoi servent les artistes? Fournis-  Y: Sicherlich.
           Y: There is, according to Bainbridge, a 'natural   sent-ils des paradigmes d'interprétation— et même   Fremdling: Wofür gibt es dann also Künstler ?
           sculpture' aspect to the object. But seeing this is   des axiomes? Parler de motivation rend les choses   Liefern sie interpretatorische Muster oder sogar
           not his sole prerogative.                 Aires.                                    Grundsätze ? Motivierende Gespräche ver-
           X: The construction of a hierarchy of insight   Y: I1 existe, selon Bainbridge, un aspect 'sculpture   schlimmern die Situation.
           authenticity is the spectator's prerogative.   naturelle' de l'objet, Mais it n'est pas le seul à voir   Y: Es gibt, nach Bainbridge, bei jedem Objekt
           Alien: Interpretations are not always associated   cela.                            ein Element der `Naturplastik'. Aleer das sieht
           with closed (e.g., semantic) systems. Any link   X: La construction d'une hierarchic   nicht nur er.
           between intention and art is conceptual not logical.   d'authen-ticité de penetration est la prerogative du spec-  X: Der Aufbau einer Hierarchic echter Einsicht
           X: It's only recently that sculptors etc. have talked   tateur.                     ist das Privileg des Zuschauers.
           so much.                                  Etranger: Les interpretations ne sont pas toujours   Fremdling: Deutungen sind nicht immer ver-
           Alien: Morris talks about sculptural paradigms.   associées avec des systèmes fermés (c'est  a  dire   bunden mit geschlossenen (d.h. semantischen)
           From conversations with my friend (who was   semantiques). Tout rapport entre intention et art   Systemen. Jede Verbindung zwischen Intention
           associated with the MI pieces), it seems that one   est conceptuel et non logique.   und Kunst ist nicht logisch sondern konzeptuell.
           can know that a thing is art without having criteria   X: Ce n'est que récemment que les sculpteurs, etc   X: Erst seit kurzem sprechen Bildhauer soviel.
           of 'artness' which cater for odd or controversial   se sont mis a tant parler.      Fremdling: Morris spricht uber Skulptur-Muster.
           cases. This may well generate—on the other   Etranger: Morris parle de paradigmes sculpturaux.   Aus Unterhaltungen mit meinem Freund (der mit
           hand—be generated by—identity problems. What   Il semble ressortir de conversations avec mon ami   den MI-Stücken assoziiert wurde) ersehe ich, dass
           about electromagnetic morphology?         (qui était associé avec les pieces MI) que l'on   man eine Sache als Kunst ansehen kann ohne
           X: There is Takis—and perhaps other 'kinetic'   peut savoir qu'un objet est de l'art sans avoir de   Kriterien von 'Kunsttum', die fur einzelne oder
           artists.                                  critères d"articité' qui soient applicables aux cas   umstnittene Fälk dienen. Dies kann sehr wohl
           Alien: From what I remember of Paris in the 50's,   bizarres ou discutables. Ceci peut très bien   Identitätsprobleme erzeugen und andererseits
           there was in Takis a 'direct' (for you) demonstra-  créer-ou a l'inverse etre tree par—des problèmes   durch Identitätsprobleme erzeugt werden. Wie ist
           tion of the effects of electromagnetic activity. One   d'identité. Que dire par exemple de la morphologic   es mit elektromagnetischer Morphologic?
           can equate Bainbridge's notion of 'natural sculp-  elect romagnetique ?             X: Da gibt es Takis—und vielleicht andere
           ture' with Morris's criterion of size; however he   X: II y a Takis—et peut-être d'autres artistes   `kinetische Künstler.
           appears to have no reservations as to strongly in-  'cinétiques'.                   Fremdling: Wie ich mich an das Paris der 50er
           flected internal relations. One is very soon not only   Etranger: Si je me rappelle bien, dans les années   Jahre erinnere, war in Takis eine (für Euch)
           discussing conditions of art-objecthood but also   50 a Paris, Takis offrait (pour vous) une demon-  `direkte' Vorführung des Effekts der elektro-
           conditions of art-spectatorhood.          stration `directe' des effets de l'activité   magnetischen Aktivität.
           Alien: It does seem though that you Earthlings   électro-magnétique. On peut comparer la notion de   Man kann Bainbridges Auffassung uber die
           can easily visualize an electromagnetic morphology   Bainbridge de 'sculpture naturelle' avec le critère   `Naturplastik' mit Morris' Kriterien zur Grösse
           though only by analogy with, for example, a   de taille de Morris; cependant, it ne semble avoir   gleichsetzen; jedoch scheint er keine Einschrän-
           sculptural morphology; the question seems to be   aucune reserve quant aux relations internes   kungen zu haben in bezug auf stark modellierte
           what status you are prepared to allow such pro-  fortement modulées. On en arrive rapidement non   innere Beziehungen. Man diskutiert sehr bald
           cedures. In the case of this piece the sculptural   seulement a discuter des conditions de l'art-objet   nicht nur über die Konditionen der Kunst-
           morphology is what generates the electromagnetic   mais aussi de l'art-spectateur.   Objektivität, sondern auch über die Bedingungen
           morphology. An issue may perhaps be made be-  Etranger: II paraît pourtant que vous Terriens ne   der Kunstbetrachtung. Es scheint jedoch, dass Ihr
           tween formal/theoretical and instantial priorities.   puissiez visualiser facilement une morphologic   Erdbewohner leicht eine elektromagnetische
                                                      électromagnétique que par analogie avec, par   Morphologic betrachten könnt, obwohl z.B. nur
           [An expanded version of this investigation will be   exemple, une morphologic sculpturale; it semble   durch Analogic einer plastischen Morphologic.
           published in the next issue of Art-Language]    que la question est de savoir quel statut vous   Die Frage scheint zu sein, welchen Status Sie
                                                     êtes prêts a donner à ces procédés. Dans le cas de   solchen Prozeduren zu erlauben gewillt sind. Im
                                                     cette piece, c'est la morphologic sculpturale qui a   Falle diesel Stückes ist es die plastische Morph-
                                                     donne naissance a la morphologic          logie, die die elektromagnetische Morphologic
                                                      électromagné-tique.                      erzeugt.
                                                     II est possible qu'une distinction puisse etre   Ein Ergebnis kann vielleicht gefunden werden
                                                      établie entre des priorités formelles/théoriques et   zwischen formal/theoretische und augenblick-
                                                      immédiates.                               lichem Vorgang.
                                                      [Édition Réduite]                        [Gekürzt]
   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60