Page 61 - Studio International - July August 1970
P. 61

Each artist is to provide a  situation  within   Chaque artiste a pour tache de fournir une   Jeder Künstler schafft eine Situation, mit
          which the next artist on the list is to work; he   situation dans le cadre de laquelle l'artiste   der der auf der Liste folgende Künstler
          in turn will do a piece within the situation   venant après lui sur la liste doit intégrer son   arbeitet; er vird ebenfalls innerhalb der
          provided him by the artist before him on the   travail, le premier ayant base son propre   Situation, die vom auf der Liste vorange-
          list. If you want to wait until you have   travail sur la situation que lui a fourni l'artiste   gangenen Künstler geschaffen wurde, ein
          received your situation from the previous   le précédant a son tour sur la liste. Si, avant   Stüück schaffen. Wenn Sie warten wollen bis
          artist before you send yours on, the section   d'envoyer votre situation a l'artiste suivant,   Sie Ihre Situation vom vorangegangenen
          might become a kind of 'carrier piece' in   vous préférez être en possession de votre propre   Künstler erhalten haben, bevor Sie die Ihrige
          itself, but how you want to handle it and what   situation, la section en question aurait de ce fait   weitergeben, kann der Abschnitt zu einer Art
          the nature of your work and the situation you   tendance a remplir les fonctions de 'piece de   `Trager' werden, aber wie Sie ihn hand-
          impose on anyone else is entirely up to you.   support'. Vous &es complètement libres de   haben, und wie sich Ihre Arbeit sowie die
          The previous artist's 'instructions' will be   choisir la méthode ainsi que la nature de   einem Andern auferlegre Situation gestaltet,
          printed at the top of your page in small print   votre travail, de même que la situation   hangt vollkommen von Ihnen ab. Die
          (and 3 languages) so be sure and send them   destinée a l'artiste suivant. Les 'instructions'   'Instruktionen' des vorangegangenen Künst-
          along with your piece. The rest of the page   de l'artiste precedent seront imprimées en   lers werden einführend auf Ihrem Blatt in
          is yours (page size is 9f x 12 in.).      petits caractères au haut de votre page (en   kleiner Schrift (und in 3 Sprachen) gedruckt.
          L.R.L., January 26, 1970.                 trois langues) ; n'oubliez pas de transmettre   Deshalb vergewissern Sie sich, dass Sie sie
                                                    celles-ci en même temps que votre travail.   Ihrem Stueck beifügen. Der Rest des Blattes
                                                    Le reste de la page est a votre disposition (la   steht zu Ihrer Verfügung (Grosse des Blattes
                                                    page mesurant 24 x 30,5 cm.).             24 x 30.5 cm.).
                                                    L.R.L., 26 janvier, 1970.                  L.R.L., 26 Januar 1970.

          March 7, 1970                             7 mars 1970                                7. März 1970
          Robert Barry:                             Robert Barry:                             Robert Barry:
          The situation is: The late arrival of this notification.   Situation: L'arrivée tardive de la présente   Die Situation ist folgende: Die spate Ankunft
          Frederick Barthelme                       notification. Frederick Barthelme         dieser Mitteilung. Frederick Barthelme




          ROBERT BARRY












                                           February 10, 1970: R.B. to L.W.: 'He'll probably send me
                                                               something at the last minute saying
                                                               "hurry up, you only have a little time
                                                               to do something!" '





                                           February 14, 1970: R.B. to L.R.L.: 'I told L.W. that he'd
                                                               probably send me something at the last
                                                               minute saying "hurry up, you only have
                                                               a little time to do something!'

















                                                    10 février 1970
                                                    R.B.a L.W.: 'II va certainement m'envoyer quelque   10 Februar 1970
                                                    chose au tout dernier moment avec l'injonction:   R.B. an L.W.: `Wahrscheinlich wird er mir in letzter
                                                    "Hâtez-vous, it ne vous reste que très peu de temps pour   Minute etwas zuschicken mit der Bemerkung: "Beeile
                                                    faire quelque chose."'                    Dich, Du hast wenig Zeit, urn etwas zu machen!"'
                                                    14 février 1970                            14 Februar 1970
                                                    R.B. á L.R.L.: Tai dit a L.W. qu'il va certainement   R.B. an L.R.L.: 'Ich sagte L.W., dass er mir wahr-
                                                    m'envoyer quelque chose au tout dernier moment avec   scheinlich etwas in letzter Minute zuschicken werde
                                                    l'injonction: "Hâtez-vous, it ne vous reste que très peu   mit der Bemerkung: 'Beeile Dich, Du hast wenig
                                                    de temps pour faire quelque chose."'      Zeit, urn etwas zu machen !" '
   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66